Drawing and Manual Inc.

PHILOSOPHY

We are a design company called “Drawing and Manual”.

The name of our design company is “Drawing and Manual.” Our designers are interested in the shifting the understanding of design, which has been closely associated with computer work, to realign it with handwork. Once we took on this mission, our hands, feet, and mind began moving. We began using pencils and scissors, standing and moving, walking in the city, and observing and talking to people. We then realized that arts and crafts are the basis for dynamic design.
 Our clients come from a variety of industries such as home appliances, automobiles, residential housing, foods, fashion, entertainment, furniture, broadcasting, and publishing. We are given a variety of design jobs from a variety of industry professionals. As our clients are professionals in their respective fields, we take their fields very seriously. At our office we do our best to integrate our professionalism with our clients’.

社名が図画工作というデザイン会社です

社名が図画工作というデザイン会社です。昨今のデザインワーク=PCワークという感覚をデザインワーク=図画工作と変えるようにデザイナーが全員意識しています。意識したら、手が動きました。足も動きました。頭も働いたようです。マウスだけじゃなく、鉛筆を握り、ハサミを使って、立ったり、歩いたり。そして、街に出たり、人と会ったり、観察したり。図画工作は生きたデザインの基本だと気づきました。
わたしたちのクライアントは様々な業界です。家電、自動車、住宅、食品、ファッション、娯楽、家具、放送、出版…それぞれの産業のプロの方々から依頼されるさまざまなデザイン。クライアントはその業界のプロですからわたしたちもその業界について真剣に取り組みます。ここは、クライアントとわたしたちのプロフェッショナリズムが融和する場所です。

The relationship between our clients and us are bonded in a creative relationship called design.

ʻDesigningʼis a work to make relationships.Relationship between consumers and manufacturers.Relationship between developers and community.And the relationship between our clients and us are bonded in a creative relationship called design. It is to simultaneously establish various relationships that cannot be explained in one affair.Developing a brand, that is, to make a design that makes the clientʼs asset work better. Designing a brand is our proposition and ideal.

デザインという創作の関係

デザインとは関係をつくる仕事です。生活者とメーカーの関係。開発者と社会の関係。そして、われわれとクライアントの関係はデザインという創作の関係で結ばれています。それは、ただひとつの事柄で語ることのできないさまざまな関係を同時に成立させることです。ブランド構築、つまりそのクライアントの資産をよりよく機能させるためのデザイン。ブランドデザインはわれわれの提案であり、理想です。

We are good at producing video footage.

We are good at producing video footage. “Titleback” such as those of movies and TV dramas are our strongest forte. We also make TV commercials and music videos.We are also good at image video footage for presentations and fashion shows.We take an intriguingly serious stance on image footages vital for sound business PR. We create image footages with a notion that we are designing it. Because they are images that design company creates.

映像制作は得意です

映像制作は得意です。映画のオープニングやドラマのオープニングなどの「タイトルバック映像」は得意中の得意。テレビCMもミュージックビデオも手がけます。発表会用の映像やファッションショー用の映像などイメージ映像も得意です。意外と堅実な企業広報に欠かせない映像などもまじめに面白く取り組みます。映像もデザインするという意識で作ります。デザイン会社がつくる映像ですから。

We have a team that designs websites.

We have a team that designs websites. We are working on interactive design,while seeking up-to-date technology everyday. Not only special websites, but we also make mobile sites. What we are good at is to create the client companyʼs entire website. After all, we have graphic designers and image footage creators right next to the web design team. The balance between solid design and the cutting edge design. This sense of balance is the characteristics of our web design.

ウェブサイトのデザインをするチームがいます

ウェブサイトのデザインをするチームがいます。日々、アップ・トゥ・デートな技術を模索しながらインタラクティブデザインに取り組んでいます。スペシャルサイトなども手がけますし、携帯サイトなども手がけます。得意なのはやはり企業のサイトを丸ごと手がけること。何しろグラフィックデザイナーや映像クリエイターがすぐ近くにいるウェブチームですから。しっかりとしたデザインと先端デザインのバランス。このバランス感がわたしたちのウェブづくりの特徴です。

Unwearying and long lasting

With graphic design, we pursue realistic design that works effectively in a place close to living spaces. Catalogue design, package design, book binding design, editorial design, etc. Taking them in hand, taking them home, putting them on a book shelf, Putting them in a room, giving them as presents. Coming face to face with resources, everyday we actively create designs that are in close touch with life, and designs that are unwearying and long lasting.

長く使えるもの、飽きのこないデザインを

グラフィックデザインはより生活の場所に近いところでその効力を発揮できるような、そういうリアリティのあるデザインを心がけています。カタログやパッケージデザイン、本の装丁やエディトリアルデザインなど。手に取ったり、持ち帰ったり、本棚に並べたり、部屋に飾ったり、プレゼントしたり。資源と向き合いながら生活と密接なデザインを日々創作する活動をしています。そして長く使えるもの、飽きのこないデザインを。

Designing space is also what we do. To create a scene with people in it

Designing space is also what we do. To create a scene with people in it, requires imagination, and is fun and responsible work. This work is to create a design that makes actions such as look, touch, smell, feel, sit, eat, sleep, etc. feel good. It is a very delicate and dynamic creation.Each space design is created with a lot of time spent.

人がそこにいる場面をつくる

空間のデザインもわたしたちの仕事です。人がそこにいる場面をつくるということはさまざまなことを想像しながらつくる楽しくて責任あるデザインです。見る、触る、嗅ぐ、感じる、座る、食べる、寝るなどの行為を、そのどれもが気持ちのよい状態につくりあげる仕事。とてもデリケートでダイナミックなクリエイション。ひとつひとつが時間をかけてつくられる空間作品です。